Noyon-Hexham

  La page du mois
 

infos





                               
Sur une idée de notre président, Jacques de Franssu  j'ai le plaisir de réaliser cette page d'infos.  Si vous voulez y participer, rien de plus simple, vous m'envoyez votre contribution (texte, photo, commentaire) à l'adresse suivante danielle.esposito@wanadoo.fr et et je mettrai ça en ligne tout de suite.

décembre 2009

Le mot du président Les dates à retenir Les événements du mois
Les contributions des adhérents
Très important!
News d'Hexham
Faire de l'anglais



Le mot du président

Chers amis

Une année se termine. Elle fut marquée par notre agréable séjour à Hexham. Pour notre part, nous les accueillerons lors du week-end  du 1er mai 2010 et  leur réserverons  un accueil enthousiaste.

Le 27 novembre a eu lieu notre traditionnelle assemblée générale.
Merci aux nombreux adhérents qui y ont participé.
Votre présence est un indicateur de la vitalité de l’association et un remerciement envers tous les bénévoles.

Je vous rappelle la venue début janvier de la troupe de théâtre d’Hexham, les ‘’School for fools’’. Félicitations à l’organisatrice, Josée,  qui a passé beaucoup de son temps à l’organisation de cette semaine. Une soirée est prévue au Chevalet pour les membres de l’association. Vous y trouverez des précisions en parcourant ce ‘’Mot du mois’’.

Heureux Noël à tous, meilleurs vœux et joyeuses fêtes de famille.
Que 2010 vous apporte joie, santé et prospérité.

Le conseil d’administration et votre président,

Jacques




                                                                                 

Dates à retenir
Spectacle de School for fools:
Tout d'abord les dates de leur séjour: du lundi soir 11 janvier au dimanche 17 et la représentation pour les membres du jumelage: mardi soir 12 janvier à 19h30

Tous les détails dans les rubriques : Les contributions des adhérents et Faire de l'anglais

La venue de nos amis anglais en 2010: du vendredi 30 avril au lundi 3 mai


Les
événements du mois
L'AG puis le repas à l'auberge de Pont-L'Evêque

Vendredi 27 novembre a eu lieu notre Asemblée Générale. Vous allez en recevoir le compte-rendu officiel. Donc sur cette page vous allez avoir droit aux infos non officielles!

Par exemple qu'Eric et Marie-Noëlle n'ont pas pu venir parce qu'ils habitent loin maintenant et qu'avec leurs deux petites filles ce n'est pas facile de se libérer le soir, mais qu'ils restent membres de l'association grâce à laquelle ils se sont rencontrés.

Que Christian et Françoise Pontoppidan sont venus à cette AG et ont adhéré à l'association. Voilà qui fait très plaisir!

Que Jacques a réussi à mener les débats dans les temps, pou
r qu'on ne soit pas en retard au restaurant, ce qui n'était pas joué d'avance!

Que la municipalité a été présente à cette AG en les personnes de Catherine et de Corinne, bien sûr, mais aussi de Carole Bonnard, adjointe aux sports et à la vie associative, ainsi que de Jean-Michel Tabary, responsable des embellissements de la ville, venu à propos du nécessaire re-aménagement du rond-point d'Hexham dont les panneaux indiquant qu'il s'agit bel et bien du rond-point d'Hexham ont disparu depuis belle lurette (qui sait ce que c'est qu'une lurette???? Pas moi!)

Que j'ai interrogé l'assistance sur le bien fondé de la rubrique Faire de l'anglais et que la plupart des gens présents ont déclaré qu'ils y jetaient un coup d'oeil et que ça n'était donc pas tout à fait inutile. Ce mois-ci, donc, cette rubrique sera basée sur le prospectus de School for Fools que Josée (au centre sur la photo ci-dessous) a fait circuler dans la salle.


Qu'elle a expliqué en détail ce qui allait se passer en janvier avec la venue de School for Fools et que nous allons lui laisser la parole dans la rubrique Les contributions des adhérents ci-dessous.

Que Rose-Marie et Yvon Gaillot ont encore une fois fait preuve de leur générosité ainsi que de leur dévouement à l'association en proposant leur mini-bus et leurs services pour aller chercher et raccompagner la petite troupe qui va arriver à Roissy lundi 11 janvier au soir. et repartir le dimanche 17.  L'association, bien sûr, les défraiera.

Voilà, le reste sera dans le compte-rendu officiel.

Puis nous avons enchaîné par le repas à l'auberge dans une jolie salle dont voici la photo:



Et si vous voulez voir d'autres photos de l'AG et celles de nous prises au restaurant,
cliquez ICI





Les contributions
des adhérents


SCHOOL
FOR
FOOLS


Josée a fait un énorme travail pour organiser la venue à Noyon de School for Fools. Je vais essayer de reprendre, dans cette rubrique, le plus fidèlement possible, les mots qu'elle a employés lors de l'AG pour parler de cet évènement.

De quoi s'agit-il?

D'une association qui permet à de jeunes personnes plus ou moins handicapées au niveau de la communication avec autrui de communiquer, justement, grâce à un spectacle de clowns, un spectacle de mime qui permet une communication non-verbale. Ce spectacle favorise aussi un travail sur soi très important: "J'accepte que les autres rient de moi puisque, moi, je ris des autres".
Vous trouverez plus de détails sur leur prospectus dans la rubrique Faire de l'anglais.

Pourquoi viennent-ils à Noyon?

Parce qu'ils sont de la région d'Hexham d'une part et que l'un des comédiens est le frère de Sarah (secrétaire du jumelage Hexham-Noyon) d'autre part, et que ça sera pour eux et pour nous un grand moment! Ils viennent aussi et surtout à Noyon dans le cadre d'un projet pédagogique commun au lycée Calvin, au lycée Charles de Bovelles et à l'unité de formation par l'apprentissage de Noyon (UFA). A ce titre, trois spectacles seront organisés dans les locaux des lycées et ils seront suivis par des rencontres et des échanges (verbaux cette fois) entre les classes ayant assisté au spectacle et les acteurs et leurs accompagnateurs.
L'étude pédagogique portera donc sur la communication non verbale par le corps, l'image de soi et enfin l'anglais qui sera utilisé lors des discussions après les spectacles.

Qui est responsable du projet pédagogique?

Josée, dont le bras droit dans cette affaire est Brigitte Degonville.

Combien sont-ils?

Dix, six comédiens et  quatre éducateurs

Quel est le programme?

Ils arrivent tard le lundi soir à Roissy. Yvon Gaillot ira donc les chercher avec Josée (voir la rubrique Les évènements du mois ci dessus).

Pour le moment rien de spécial n'a été prévu pour la journée du  mardi car c'est le mardi qu'ils devaient arriver! Le mardi soir, ils se produiront pour les membres de notre association au Chevalet dans l'auditorium (80 places). Le spectacle est gratuit mais vous serez invités à donner une petite participation selon votre envie. Jacques vous enverra un e-mail pour vous demander de vous inscrire à ce spectacle afin de savoir si des places resteront disponibles pour d'autres personnes.  Puis, dans la salle de réception, nous pourrons partager avec eux des galettes des rois offertes par notre association et leur faire connaître ainsi cette tradition française bien agréable.

Le mercredi matin ils auront du temps libre et pourront visiter Noyon. Ils déjeuneront au lycée et se produiront l'après-midi pour l'UFA.
Ils passeront la journée de jeudi à Paris.

Vendredi, Ils donneront un spectacle au lycée le matin et un l'après-midi.

Samedi, ils retourneront à Paris

Ils passeront le dimanche en famille et reprendront l'avion à Roissy le soir.

Comment les comédiens et leurs accompagnateurs seront-ils hébergés?

Il est nécesssaire que chacun des comédiens soit accompagné d'un écucateur. Il faut donc héberger deux personnes dans une chambre à deux lits ou de préférence dans deux chambres et ceci pendant plusieurs jours. Cela représente donc un engagement important, surtout quand on sait qu'une des personnes qu'on hébergera a des difficultés sérieuses de communication. Josée remercie donc très, très chaleureusement les familles d'accueil.

Elle hébergera elle-même trois personnes en plus de Sarah qui accompagne la troupe. Evelyne Martin et Bruno Favrie,  Martine Legoff ainsi que Rebecca Cognet et sa famille qui sont membres de l'association et Marie-Jo Pottier et Francis Picard qui ne le sont pas (pas encore?) accueilleront le reste de la troupe. Brigitte Degonville s'est proposée comme famille de secours au cas où il y aurait un problème pour une des familles d'accueil prévues.

Qui finance tout cela?

Les Lycées et l'UFA

A quoi ressemble leur spectacle????

A ces photos prises lors d'une représentation en plein air.








News
d'Hexham


Le changement climatique???

Ces derniers jours il a plu, plu, tellement plu qu'un pont, pas très loin d'Hexham s'est effondré! Il ressemblait au pont d'Hexham, avait sans doute été construit à la même époque mais ce n'était pas celui d'Hexham.

La viédo très impressionnante est là: http://www.youtube.com/watch?v=5iawOOq8pz0


Faire de l'anglais
Merry Christmas
everybody!


Tout d'abord, une remarque: le mot fool est un des plus enquiquinants à expliquer, parce qu'on peut le traduire par une multitude de mots français et que son sens exact est au croisement de tous ces mots. En voici une liste, non exhaustive, que je vous donne au masculin pour faire simple.

un fou, sens originel qui a évolué vers: un simple d'esprit, un idiot, un gros bêta, un inconscient, un imprudent, quelqu'un de pas raisonnable, un couillon, quelqu'un qui se fait avoir, etc.

Parce qu'il fait souvent référence à la jeunesse (amour, inconscience), fool peut finir par avoir un sens laudatif.

Le mot s'emploie par ailleurs dans toutes sortes d'expressions: I'm a fool for you (je suis fou de toi) expression qu'on trouve dans bien des chansons d'amour, mais aussi  don't play the fool with me (ne me fais pas marcher), qui revient au même que don't fool me, (ne me mène pas en bateau) parceque ça veut dire don't take me for a fool: (ne me prends pas pour un idiot)

Donc, nos handicapés de School for Fools sont un peu tout cela. Ils sont peut-être un peu limités dans leurs moyens d'expression, mais ils sont pleins d'amour et d'insouciance.

Voilà. Après ce long baratin, les traductions des mots soulignés et quelques remarques.

lawnmowers : les tondeurs de pelouse ou les tondeuses à gazon (ne me demandez pas pourquoi la compagnie théâtrale s'appelle comme ça!)

Les mots soulignés qui suivent illustrent bien une particularité de l'anglais. Tous les adjectifs ou mots déterminants sont placés avant le nom. Le nom, ici c'est company et ensuite vous lisez les mots à l'envers. Ca serait facile si la liste des adjectifs ou mots déterminants ne comportait pas un adjectif composé qui devrait être écrit avec un trait d'union: disabled-led: dirigé par des handicapés, ici, voulant dire, je suppose, dirigeant des handicapés.
Traduction: une compagnie théâtrale, formant et dirigeant des handicapés, très respectée. (ouf!)

founded: fondée (attention: to find found found: trouver, to found founded, founded: fonder)
nurture: faire vivre (vient de nourir, nouriture)
train: entraîner mais surtout éduquer, former
funding: des fonds, des subventions (attention à ne pas confondre avec find et found qui sont des verbes)
The Arts Council : l'Equivalent de la DRAC. Council (conseil) a le sens d'organisme dirigeant comme en français.
performers: artistes, personnes qui se donnent en spectacle.
disabilities: handicaps
towards: vers, dans le sens de, dans le but de
performances: spectacles (attention spectacles en anglais veut dire des lunettes! Ah... les faux-amis!!!)
wealth: richesse
skills: savoir-faire, capacités
shared: partagées
ever: toujours. Son emploi à la place d'always donne un sens positif à la phrase. Ca n'est pas seulement une constatation, ça suggère des progrès constants.

Mars 2008
Mai 2008
Juillet 2008
Septembre 2008
Octobre 2008
Novembre 2008
Décembre 2008
Janvier 2009
Mars-avril 2009
Septembre 2009
Octobre 2009

Retour à la page d'accueil